Notre maison - our home

Retrouvez tout le charme des vielles pierres, des plafonds provençaux, des sols en terres cuites anciennes d'une maison de village authentique où nous vous accueillerons dans une atmosphère confortable , conviviale et chaleureuse. Notre maison vous offrira une parenthèse de calme, sérénité et détente dans ses cinq chambres personnalisées, dans le patio autour du bassin de la piscine sans aucun vis-à-vis, dans la cuisine lumineuse, authentique et conviviale, dans le bar ou le salon de télévision où vous pourrez vous relaxer. Toutes les pièces communes s'ouvrent sur le patio et la piscine. Aux beaux jours les petits déjeuners sont servis dans le patio au bord de la piscine. Si le temps ne le permet pas, c'est la cuisine qui les accueillera.

 

Recapture the charm of old stones, Provencal ceilings, ancient terracotta floors of an authentic village house where we welcome you in a comfortable atmosphere, warm and friendly. Our house provides a haven of calm, serenity and relaxation in its five personalized rooms, on the patio around the pool  without any vis-à-vis, in the bright kitchen, genuine and friendly, in the bar or lounge TV where you can relax. All public rooms open onto the patio and pool. On sunny days, breakfast is served on the patio beside the pool. If weather does not permit, it is the kitchen that will host them.

 

La maison est en plein coeur du centre ancien du village. Tous les commerces de proximité sont accessibles à pied ainsi que plusieurs restaurants gastronomiques de très bonne qualité sur lesquels nous pourrons vous conseiller. Le parc du château de Florans où se déroule le festival de piano est à seulement quelques minutes à pied ainsi que l'abbaye de Silvacane.

 

The house is in the heart of the old village center. All local shops are within walking distance as well as several gourmet restaurants of very high quality on which we can advise you. The Florans Castle Park where the piano festival takes place is only a few minutes walk as well as the Silvacane Abbey.

 

Les copieux petits déjeuners que nous vous proposerons seront servis entre 8h30 et 10h30 et seront élaborés avec des produits pour la plupart locaux; notre objectif étant de vous faire découvrir les producteurs locaux et leur travail.

 

The hearty breakfasts we propose will be served between 8:30 and 10:30 am and will be made mostly  with local products ; our goal is to help you discover local producers and their work.

 

La maison dispose de cinq chambres pour une capacité maximale de 9 personnes. Elle peut être privatisable. Elle est équipée d'un accès WI-FI gratuit.

 

The house has five rooms for a maximum capacity of 9 persons. It can be hefty. It is equipped with free Wi-Fi access.

 

Nous regrettons que la maison ne soit hélas pas adaptée pour les personnes handicapées ni pour les petits enfants notamment à cause des accès aux étages.  Nous regrettons également de ne pouvoir accepter les animaux y compris les animaux de petite taille.

 

We regret that the house is unfortunately not suitable for disabled people or for small children especially because of the access to the floors. We also regret not to accept animals including small pets.

 

La prise des clefs des chambres se fait au plus tôt à 14h00; au départ, les chambres doivent être libérées à 11h00.

 

Checking in is at 14:00 at the earliest; on departure, rooms must be vacated by 11:00 am.

© 2018 par Chambres d'hôtes la Parenthèse, RCS Salon 839 289 618

Réservation par téléphone au:

(+33) (​0)680472334